CONADEPI LLAMA A PROTEGER DIALECTOS EN MORELOS

 

El titular de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, (Conadepi) José Jesús Silva Cadena, urgió a la protección de los dialectos maternos. En Morelos, más de la mitad de los 56 mil indígenas asentados en unas 65 comunidades todavía hablan su lengua materna. El resto es una población cuya familia es indígena, aunque ya no hablen su dialecto de origen.


Mientras avanza la castellanización de la lengua en las comunidades, los indígenas asentados en la entidad enfrentan la llegada de nahua-hablantes de otras entidades.


La población indígena en la actualidad registra dos condicionantes: su lugar de origen y la entidad a donde emigra, y en el caso de Morelos, es una comunidad muy importante, mas del 50 por ciento que llego de fuera,  de los estados de Oaxaca y Guerrero, son entre nahuas, chiapanecos, tlapanecos, mixtecos y nahuas de Oaxaca.


Silva Cadena reconoció la urgencia de que se cumpla la petición que hiciera Fernando Nava, director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, de que el gobierno de México gestione ante la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la declaración de los idiomas originarios del país como Patrimonio Cultural de la Humanidad.
En ese contexto, el uso de la lengua indígena en las comunidades origen de Morelos está muy deteriorado, pero los que la conservan son la gente que llega de fuera y que ahora forma parte de esta población indígena local.


De acuerdo con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, en el país hay un registro de 364 variantes de lenguajes autóctonos, 100 de ellos -casi 30 por ciento- tienen menos de mil hablantes, por lo que pueden considerarse vulnerables a la desaparición.

Anuncios

Un pensamiento en “CONADEPI LLAMA A PROTEGER DIALECTOS EN MORELOS

  1. ¿Así que el titular de la “Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas” llama “dialectos” a las lenguas originarias que se hablan en Morelos? Que idea tan peculiar del susodicho director.
    Por su lengua sin duda habla su espíritu.Llamar dialectos a las lenguas indígenas, habla a las claras de su desprecio a las lenguas que desde siempre se han hablado en Estado. Sin duda podemos reconocer en dichas lenguas variantes dialectales, pero eso es harina de otro costal. ¿No le parece señor director? Es un poco triste descubrir la persistencia de estas manifestaciones de racismo explícito.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s